粵言如此 (五)
孻 ——音拉,解作最後出生的幼子。明朝陸容的《菽園雜記》﹕「廣東有孻字,音奈,平聲。老年所生幼子。」清朝鈕琇的《觚賸續篇二‧亞孻成神》道﹕「孻字不見於書,唯閩粵之俗有之,謂末子為孻。」墮後至尾,稱「孻尾」。語例﹕「孻仔孻心肝。」值得留意的是,《廣東新語》亦記載了「 」一字,意思與孻一樣,解作尾子。
餈 —— 音慈,一讀痴,以糯米粉作餅曰糯米餈,現今則以「?」代替。《說文解字》釋﹕「稻餅也。」出產品質較佳的荔枝有名為糯米餈者,指其多肉,狀如糯米餈一樣。另有一食品叫餈飯,也是用糯米製造的,內有肉鬆、炸菜等餡料,通常作為早點與豆漿一同享用。
躦 —— 音扎,跳高叫作跳躦。《集韻》﹕「音攢,聚足也。凡跳躦者必聚其足。」粵語謂小兒「跳跳躦躦」,引申為「活躍好動」的意思。另可作為情緒高漲的表達手法,例如「你真係激到我躦躦跳!」
餈 —— 音慈,一讀痴,以糯米粉作餅曰糯米餈,現今則以「?」代替。《說文解字》釋﹕「稻餅也。」出產品質較佳的荔枝有名為糯米餈者,指其多肉,狀如糯米餈一樣。另有一食品叫餈飯,也是用糯米製造的,內有肉鬆、炸菜等餡料,通常作為早點與豆漿一同享用。
躦 —— 音扎,跳高叫作跳躦。《集韻》﹕「音攢,聚足也。凡跳躦者必聚其足。」粵語謂小兒「跳跳躦躦」,引申為「活躍好動」的意思。另可作為情緒高漲的表達手法,例如「你真係激到我躦躦跳!」