現今之動漫電影令人體會製作團隊的用人,無論是多媒體的軟體應用抑或是故事性的創意發揮,其細膩的描繪表達,都有值得學習的地方。當中最令筆者有深刻印象的,就是取材自安徒生童話故事,並由迪士尼製作的魔雪奇緣。
有關魔雪奇緣的構想,其實早於1943年創辦人華特迪士尼已想將故事搬到上銀幕,可是在原著中,安徒生並沒有提供到主角格爾達(Gerda,安娜的角色原型)和冰雪女王(愛莎的角色原型)之間的互動情節,而兩個角色也沒有直接的衝突,若將故事製作成一部動漫電影,內容會比較簡單不吸引。期間也有多位出色的動漫師試圖繼承華特迪士尼的構想,但依然一樣停滯於相同位置。直至2008年迪士尼其中一部動畫電影魔髮奇緣的成功,令魔雪奇緣的製作計劃得以重生。
而魔雪奇緣的製作,乃是透過傳統手繪動畫方式創造出獨特風格,並採用了電腦合成影像(Computer-generated imagery)技術增添動畫真實感。同時,為營造大量銀白雪國場景,製作團隊找來專門研究雪花的物理學家現場製雪,並繪製出約2,000多種不同形狀的雪花。而片中的冰造城堡,更是製作團隊特意到加拿大魁北克省的冰宮飯店 Hotel de Glace,實地考察冰牆所折射出來的光線,將效果應用於動畫內,單是城堡情景,就已需要50位專業動畫師用超過30小時繪製出來,可見製作團隊的用心。
筆者還想分享片裡的插曲“Let it go”﹝港譯作“冰心鎖”﹞,首先這首歌曲音律動人,大大增加觀眾的投入,而歌詞字義亦跟片中情節配合,體驗出創作團隊的默契。而最近更網上瘋傳一段由迪士尼公司官方發出的短片,片裡剪輯了二十多位女來自不同國家的女歌手,用廿五種不同方言唱出Let it go的多語版本。縱使片中的歌手以句接句方式唱出,但短片相當流暢,無論當時所唱的是哪一方言,每種語言的詞意及讀音都相當近似,體現了製作團隊的專業及創意。更妙的是,當這個多語版被放到網上後數天,就有位國內學生,創作出Let it go的文言文版本,一樣是讀音和詞意相似,令人不得不佩服。
短片名稱:Let It Go - Multi--language "Behind The Mic" version (from "Frozen")